sábado, 6 de agosto de 2011

Um ano após lançamento, livro de Padre Marcelo ainda é campeão de vendas no Brasil

Padre Marcelo Rossi é ícone da renovação carismática da Igreja Católica
Padre Marcelo Rossi é garantia de vendas, seja qual for o produto que levar o seu nome. Depois do sucesso no mercado fonográfico, o fenômeno de mídia chegou ao topo nos rankings de livros mais vendidos no Brasil. “Ágape” (Editora Globo) já alcançou cinco milhões de exemplares e é o campeão das listas há 48 semanas, das 50 que está nas prateleiras.

Nem mesmo o maior sucesso de vendas do Brasil, Paulo Coelho, vendeu tantos exemplares em tão pouco tempo. O recorde de Coelho, o “Alquimista”, foi lançado em 1988 e soma 65 milhões de cópias em todo o mundo (2,8 milhões por ano).

O “Ágape” alcançou sozinho a metade dos números de Zibia Gasparetto, uma das escritoras mais lidas no Brasil. Ela tem 34 livros publicados e 10 milhões de obras vendidas.

Quando a disputa é entre padres, Marcelo Rossi supera fácil o colega de batina Fábio de Melo. Antes de “Ágape”, Padre Marcelo havia lançado apenas um livro de orações, o “Sagrado Coração de Jesus - Devoção e Preces” (1998), enquanto o Padre Fábio  já lançou oito livros e vendeu apenas 500 mil exemplares, ao todo.

O livro do Padre Marcelo foi campeão de vendas no ano passado e em 2011 ultrapassa obras como “A cabana” (William P. Young) e “Querido John” (Nicholas Sparks) na categoria geral. Na última semana, “Ágape” ficou à frente de “A vida sabe o que faz” (Zibia Gasparetto) e “Mulheres Inteligentes, Relações Saudáveis” (Alberto Cury), na classificação dos livros de autoajuda.

Sobre o “Ágape”
“Ágape é uma palavra de origem grega que significa o amor divino. O amor de Deus pelos seus filhos. ainda o amor que as pessoas sentem umas pelas outras inspiradas nesse amor divino”, assinala no texto de introdução do volume.

No livro, Marcelo Rossi apresenta trechos selecionados do Evangelho de São João e os reinterpreta. Ele usa Madre Teresa de Calcutá e Zilda Arns como exemplos das manifestações do ágape.

O próximo passo é a tradução para o espanhol, que deverá acontecer ainda neste ano. 

Nenhum comentário:

Postar um comentário